お風呂は前回は露天風呂だったけど今回は展望風呂。
8畳以上ありそうな浴室にポツンと浴槽が。
窓の外は伊勢湾。
源泉かけ流し。熱い。
「お湯の蛇口は止めないでください」は
「蛇口のお湯は止めないでください」が正しい日本語ではないか?
もしくは「お湯の蛇口は閉めないでください」?
夕暮れ時
浴槽からはこんな感じに見える
いつもの旦那の足
お風呂は前回は露天風呂だったけど今回は展望風呂。
8畳以上ありそうな浴室にポツンと浴槽が。
窓の外は伊勢湾。
源泉かけ流し。熱い。
「お湯の蛇口は止めないでください」は
「蛇口のお湯は止めないでください」が正しい日本語ではないか?
もしくは「お湯の蛇口は閉めないでください」?
夕暮れ時
浴槽からはこんな感じに見える
いつもの旦那の足