最近、実家母の所に遥か遠いアフリカから、頻繁に電話がはいるらしい。
ただ、間違い電話ではあるのだが。
それが、何ヶ月も前からなのだ。
コミュニケーションがとれれば「間違いですよ」で済むんだけど。
長々とFAXも送ってくる。
頭に来た母は、NTTに相談したのだが、
「アフリカから沖縄に電話してるみたいなんですが、何故かお宅にかかちゃうんですよね。」
というばかりで何も手助けしてくれない。
「何故かかかっちゃう」ってかかっちゃうのはNTTのせいじゃないの?
KDDIのせいなの?
あっ、というまに紙が無くなっちゃうので、FAX用紙をはずした。
するとすぐ電話がかかってきた。
「ミスターモリ○マ?」
「ノオ!」
「ミスターモリ○マ?」
「ノオ!モリ○マ よ!」
って、いつもと同じやりとりをしたらしい。
最後の「よ!」は何なのよ?
英語が通じるかどうか解からないし、わたしも英語わからないんだけど、
どうせ母が言うんだから、イイヤと
「ユー アー ミステイクン アバウト テレフォンナンバー」って言ってミソ!
と、教えた。
きのう、また電話があったので、母がメモを見ながら
「ノオ モリヤ○ よ!
ユー アー ミステイクン アバウト テレフォンナンバー!!!」というと
「ソーリー」とか「エクスキューズ」とかなんとか言ったらしい。
母は、(謝ってるんだな)と思ったが、なんと言っていいかわからないので
「いいえ〜」と言ったらしい。
でも、英語でこういう時って「二度とかけてくるなー(怒)」と思っているのに
「You are welcome」じゃないよね?
何て言うんでしょう?